イディオムとスラングの違い

2024/10/13
 イディオムとスラングは、どちらも日常会話でよく使われますが、その意味や使われ方に違いがあります。まず、イディオムは、決まった言い回しや表現のことで、直訳では意味が通じにくいものが多いです。たとえば「It's raining cats and dogs」(土砂降りだ)のように、文字通りの意味ではなく慣用的な意味を持ちます。対してスラングは、特定の集団や時代に流行する砕けた言葉で、カジュアルな場面で使われることが多く、若者やサブカルチャーの中でよく見られます。イディオムは時代を超えて使われることが多いのに対し、スラングは時とともに変化しやすいという特徴もあります。

 このテキストは、生成AIによって生成したテキストです。

個人的な意見!!

 私たちのように第二言語として習得する言語において、慣用句(イディオム)を覚えることは大切なことです。しかしながら「俗語」や「隠語」 である(スラング)覚え使おうとすることは、おすすめしません。
 その理由として後者は、その地域ごとに固有のものが多く不用意に用いるとあなたは何を言いたいのと意思の疎通に不具合が生じる場合と逆にこの地元の人なんだと誤解を与えるといった不合理さを生じさせることがあります。
 使う使わないは、ケース・バイ・ケースで!!​​

 諺(ことわざ)に、
「できるだけ俗語は使わないように。」というものがあります。
 
 
Do not use a slung, i
f you possible.

上の慣用句(イディオム)は、生成AIから抽出したよく使う慣用句です。

はじめに

星野 昌彦

 初めまして。

 私は50歳中半戦の学卒の中年男性です。処女作「スマホでお小遣い稼ぎ実践記」以来休止しておりましが、昨今のOpenAIブームにあやかり、私の人生における言語習得の過程で培ったことが、これから英語や他言語を習得する際の手掛かりになればと思い綴ります。詳細につきましては、ブログやページに掲載を致しますのでよろしくお願いいたします。