カーニバルの朝 Manhã de carnaval
2020/07/23
Luiz Bonfá ルイス・ボンファ
1922.10.17-2001.01.12
1922.10.17-2001.01.12
お宝映像というべき、古い動画が見つかりました。
ルイス・ボンファもペリー・コモも故人ですが、
彼らが残した音楽としての功績は不滅です。
前半、なぜ聴衆が大笑いしたかわかりますか?
ルイスの言ったことが聞き取れた人はお分かりだと思います。
ルイスはなんて言ったか。
"Your English is worse than mine."
君の英語は僕よりひどいね。
これにはペリー・コモも笑うしかないですね。
二人の息がピッタリ合ってます。
英語の歌詞も美しいです。
Manhã de Carnaval(カーニバルの朝)
作曲 ギター演奏:Luiz Bonfá 歌:Perry Como
I’ll sing to the sun in the sky
I’ll sing till the sun rises high
Carnival time is here
Magical time of year
And as the time draws near
Dreams lift my heart!
I’ll sing as I play my guitar
I’ll cling to a dream from afar
Will love come my way
This Carnival day
And stay here in my heart?
Will true love come my way
On the Carnival day
Or will I be alone in my dream?
10年、20年、30年経っても色あせない、
私にとって、宝物です。
映画「黒いオルフェ」
ルイス・ボンファもペリー・コモも故人ですが、
彼らが残した音楽としての功績は不滅です。
前半、なぜ聴衆が大笑いしたかわかりますか?
ルイスの言ったことが聞き取れた人はお分かりだと思います。
ルイスはなんて言ったか。
"Your English is worse than mine."
君の英語は僕よりひどいね。
これにはペリー・コモも笑うしかないですね。
二人の息がピッタリ合ってます。
英語の歌詞も美しいです。
Manhã de Carnaval(カーニバルの朝)
作曲 ギター演奏:Luiz Bonfá 歌:Perry Como
I’ll sing to the sun in the sky
I’ll sing till the sun rises high
Carnival time is here
Magical time of year
And as the time draws near
Dreams lift my heart!
I’ll sing as I play my guitar
I’ll cling to a dream from afar
Will love come my way
This Carnival day
And stay here in my heart?
Will true love come my way
On the Carnival day
Or will I be alone in my dream?
10年、20年、30年経っても色あせない、
私にとって、宝物です。
映画「黒いオルフェ」