英会話とポルトガル語会話を同時に学ぶ!

Trilingual(トリリンガル)
をめざすあたらしいメソッド

英語の語源の約3割はラテン語です。
ラテン語の仲間には、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語などがあります。つまり、英語とラテン語はそもそも、根っこが同じなのです。

たとえば、日本人で日本語が話せる人であれば、標準語と関西弁など、おおよその意味を理解できますよね。
それと同じで、極端な言い方をすれば、
スペイン語、ポルトガル語、イタリア語の関係は、ラテン語の方言みたいなものです。

そこのところが日本語とヨーロッパ言語の全く違うところです。
日本語で英語を学ぶより、日本語でポルトガル語を学ぶより、
むしろ英語とポルトガル語をいっしょに学ぶことで、
お互いの言語の関連性がわかり、双方の言語の理解がより深まるのです。


英会話スクールはいっぱいありますが、
“よくばり英会話PLUS“ は、
同時に2言語の会話を習得してしまおうというメソッドです。 

英語の語源


英語の語源は左のグラフのように、

ラテン語   29%
フランス語  29%
ドイツ語   26%
ギリシャ語  16%
※Wikipedia  より

ラテン語語源の言語は、ロマンス語の仲間である、
ポルトガル語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ルーマニア語などがあります。

同時に学ぶ13のメリット

英会話スクールのはしごをしなくても済みます

ネイティブを前にしても英語でスムーズに会話ができるようになります

ポルトガル語会話も同時にできるようになります

ラテン語圏においてもコミュニケーションが容易になります

コミュニケーションを取ることに苦痛を感じなくなります

北米、南米の一般的な生活スタイル、暮らしぶりがわかるようになります

学校では教えてくれなかった日本と西欧の歴史の裏側がわかるようになります

日本人と西欧人の思考の決定的な違いがわかるようになります

欧米人を前にフラットな感覚でコミュニケーションができるようになります

日本人同士においても、話のネタで困ることが無くなります

海外で気を付けるべき、安全と自己防衛の心構えが身に付きます

海外ビジネスのチャンスが広がります

あなたが独身なら国際結婚もあり得ます

ポルトガル語で歌ってみよう!

「カーニバルの朝」
ブラジルとフランスの合作映画「黒いオルフェ」の主題歌
ギリシャ神話の「オルフェウスの竪琴」を題材にしたストーリー。
舞台はカーニバル前のリオデジャネイロ。映画の中で、オルフェがギターの弾き語りで歌われる
Manhã de Carnaval は少し哀愁をおびた美しい旋律の名曲です。
原曲が素晴らしいので、いろいろな形でアレンジされ、今やクラシカルな不朽の名作です。
Manhã de Carnaval 作曲:Luiz Bonfá
※青字は英文に直訳

Manhã tão bonita Manhã
Very beautiful morning
Na vida uma nova canção
In life a new song
Cantando só teus olhos teu riso e tuas mãos
Singing only your eyes your laughter and your hands
Pois há de haver um dia em que virás
For there must be a day when you will come
Das cordas do meu violão
Of the strings of my guitar
que só teu amor procurou
that only your love sought
Vem uma voz falar dos beijos perdidos nos lábios teus
A voice comes to tell of the kisses lost on your lips
Canto o meu coração alegria voltou,
Sing my heart joy came back,
tão feliz a manhã desde amor
so happy the morning since love
André Rieu (オランダ出身の音楽家)によるオーケストラバージョンです。
ボサノバで有名な Garota de Ipaneme「イパネマの娘」です。

Garota de Ipaneme    作曲 Antônio Carlos Jobim
※青字は直訳の英文

Olha que coisa mais linda, Mais cheia de graça
Look what a beautiful thing, More full of grace
É ela a menina que vem e que passa
She is the girl who comes and passes
Num doce balanço a caminho do mar
On a sweet swing on the way to the sea

Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
Girl from the golden body of the Ipanema sun
O seu balançado é mais que um poema
Her swing is more than a poem
É a coisa mais linda que eu já vi passar
It's the most beautiful thing I've ever seen

Ah, por que estou tão sózinho?
Ah, why am I so alone?
Ah, por que tudo é tão triste?
Oh, why is everything so sad?
Ah, a beleza que existe
Ah, the beauty that exists
A beleza que não é só minha
The beauty that is not only mine
Que também passa sozinha
That also passes alone

Ah, se ela soubesse, Que quando ela passa
Ah, if she knew, That when she passes
O mundo sorrindo se enche de graça
The smiling world is filled with grace
E fica mais linda por causa do amor
And it is more beautiful because of love
ボサノバはむしろ、欧米人好みのサンバにジャズの要素が加わった都会的に洗練されたスタイルです。
ブラジルの国民はボサノバよりもサンバの方を好みます。
力強く生き生きとした「今」を存分に味わう国民性は、
彼らにとってサンバはピッタリくるのです。
打楽器が主のダイナミックなリズムは、根源的な「生きる」という圧倒的肯定のメッセージ性を感じます。(そのせいか、ブラジルでは自殺者は極めて少ないです) 
Samba do Brasil    Bellini
※青字は直訳の英文

Levanta a mão pro ar e deixa o pé arrastar.
Raise your hand up in the air and let your foot drag.
Mãozinha na cintura, Quero ver você dançar
Hand on waist, I want to see you dance

Todo mundo vai cantando he-oh,
Everyone is siging 'he-oh'
o coração acelerado (he-oh), 
The accelerated heart (he-oh)
dançando e rebolando sem parar.
Dancing and rolling , without stopping

E quando o sol raiar, alegria vai chegar,
And when the Sun shines, joy will come,
todo mondo vai dançar.
Everyone will dance
A vida vai brilhar quando e amor te conquistar,
Life will shine when love conquers you
ô, o samba do Brasil !
Oh, the samba of Brazil!

É tropical samba do Brasil, 
It's tropical samba from Brazil
sensacional samba do Brasil,
sensational samba from Brazil,
é mundial samba do Brasil, 
it's world-wide samba from Brazil,
fenomenal samba do Brasil !
phenomenal samba from Brazil!
 
Entra no movimento, galera vamos pirar.
Get in to the movement guys let's freak out.
Vamos curtindo essa onda, ninguém pode negar.
Let's enjoy this wave, No one can deny it.
Todo mundo vai cantando he-oh,
Everyone will sing he-oh
todo mundo vai pulando (he-oh),
Everyone will junmp (he-oh)
dançando e rebolando sem parar.
dancing and rolling without stopping.
 
E quando o sol raiar,
And when the Sun shines
alegria vai chegar, todo mondo vai dançar.
People will get joyful, everyone will dance
A vida vai brilhar quando e amor te conquistar,
Life will shine when love conquers you
ô, o samba do Brasil !
Oh, the Brazilian samba!
 
É tropical samba do Brasil,
It's tropical samba from Brazil
sensacional samba do Brasil,
sensational samba from Brazil,
é mundial samba do Brasil,
it's world-wide samba from Brazil,
fenomenal samba do Brasil !
phenomenal samba from Brazil!
 
Brasil, Brasil, Brasil !
Brazil, Brazil, Brazil !
 
É tropical samba do Brasil,
It's tropical samba from Brazil
sensacional samba do Brasil,
sensational samba from Brazil,
é mundial samba do Brasil,
it's world-wide samba from Brazil,
fenomenal samba do Brasil !
phenomenal samba from Brazil!


É tropical samba do Brasil,
It's tropical samba from Brazil
sensacional samba do Brasil,
sensational samba from Brazil,
é mundial samba do Brasil,
it's world-wide samba from Brazil,
fenomenal samba do Brasil !
phenomenal samba from Brazil !

ブラジルといえばサッカー

サッカーの足さばきは、サンバのステップにも通じます。ブラジルの男の子は小さい時から道ばたのゴミや空き缶を見つけるとすぐに蹴って遊びます。

Aquarela do Brasil ブラジルの水彩

※上の画像をクリックすると、YouTubeの動画が見られます。
Aquarela do Brasil(ブラジルの水彩画)の中にある一部を紹介します。ずいぶん古いアニメです。
このオウムのキャラクターは、José Carioca ジョゼ・キャリオカと名乗っています。
José は、英語ではジョー、スペイン語ではホセとなります。
cariocaとは、「リオっ子」という意味です。サンパウロの場合はsantista サンチスタと言います。
cachaça はサトウキビから作られたお酒のことです。
サンパウロでは、ピンガと呼ばれ、ラム酒の仲間です。

Carioca:Cavalheiro aqui está o meu cartão.
            Gentleman here's my card.


Carioca:Não senhor, José Carioca Rio de Janeiro Brasil.
            No sir, José Carioca Rio de Janeiro Brazil.


Carioca: (Você) tem um dos seus?
             Do you have one of yours?

Carioca:Muito obrigado.
            Thank you very much.

Carioca:Donald Duck!  O Pato Donald!  O Pato Donald! 
            Donald duck!

Carioca:Ha Ha Ha!  Ola! bem adirão abraço.
            Ha Ha Ha!  Hi! Hi! well embrace hug.
           

Carioca :mesmo daqueles.
            
the same as those.
         
Carioca: Um quebra de costelas.
            a break of ribs.

Carioca:Um bem carioca.
             A good carioca.

Carioca:Bem amigo.
       
    Well friend

Carioca:Seja bem vindo meu caro.
            
Welcome my dear.

Carioca:O Pato Donald!
            Donald duck!

Carioca:Veja você.
           
See you.

Carioca:Vamos sair por aí.
           
Let's go out there.

Carioca:Vamos conhecer Rio.
           
Let's get to know Rio.

Carioca:Vamos todos os lugares.
           
Let's go all the places.

Carioca:Vamos Tijuca, Copacabana, , , , , , , , , Jardim Botanico, Campo de Santana,
            Pão de Açúcar e Corcovado.

 





 

Parque Nacional da Tijuca 
チジュッカ国立公園

Copacabana
コパカバーナの海岸 歩道がモザイクになっているのが特徴です。
Campo de Santana
カンポ・デ・サンターナ公園
 
Jardim Botânico
ッジャルジン・ボタニコ
植物園 
Pão de Açúcar
ポン・デ・アスーカル
Corcobado  
コルコバードのキリスト像