【スペイン語学習アウトプット】お笑いをスペイン語で説明する

2021/04/22

【スペイン語】書き取りアウトプット
一緒にスペイン語を学びましょう♪

¡Hola!
スペイン語・英語の翻訳家 鳴海早苗です。


私は週1回スペイン語のレッスンを受けています。
現在、テーマを決めて、それをスペイン語の文章にまとめるという事をしています。
せっかくなので、その文章を紹介します。
一緒にスペイン語を学びましょう♪


あくまでも
スペイン語の文章を作るのが目的なので、
内容については
私の見解が100%です。
違うよという事があれば
こっそり教えてください。(笑)

今日のテーマ El tema de hoy
□お笑い Comedia en japón

今回のテーマは「お笑い」です

Japón tiene una cultura comedia llamada Owarai.

Hay varios tipos de Owarai.

 

Ahora, Manzai es el estilo más popular.

Es parte del estilo que una persona diga algo gracioso, y otro lo corrija.

Hay muchas puestas en escena que se convierten en una serie de televisión cuando sale a la popularidad.

Son populares ahora los jóvenes llamados la séptima generación.

 

Conto es un juego corto y divertido en la actuación.

Los actores que son buenos en Conto a menudo aparecen en telenovelas o películas.

 

El rakugo es el arte tradicional japonés de los monólogos humorísticos.

En escena se lleva kimono y se habla sentado.

Tienen un abanico y una toalla de mano.

 

A finales y principios de año, hay muchos programas de televisión y eventos de Owarai.




 



(日本語訳)

日本には、お笑いというコメディーの文化があります。
お笑いには、いくつか種類があります。


現在、漫才が一番多い形です。
一人の人が遅白いことを言って、もう一人が訂正します。
人気が出てくると、テレビ番組の司会をする人も多くいます。
今、第7世代と呼ばれる人達が人気があります。

コントは、短い劇です。
コントの上手い人は、テレビドラマや映画にも出ます。

落語は、日本の伝統文化の一つです。
着物を着て、座って話します。
扇子と手ぬぐいを持っています。

年末年始には、お笑いのテレビ番組やイベントがたくさんあります。 

ワンポイント
 
実はこのブログ、
サイトCMS         で作ってます
鳴海早苗がおすすめするサイポンで、サイト制作してみませんか?
\今なら、5ページまで無料!/