【学習アウトプット】高尾山をスペイン語で説明する

2021/07/28

【スペイン語】書き取りアウトプット
一緒にスペイン語を学びましょう♪

¡Hola!
スペイン語・英語の翻訳家 鳴海早苗です。


私は週1回スペイン語のレッスンを受けています。
現在、テーマを決めて、それをスペイン語の文章にまとめるという事をしています。
せっかくなので、その文章を紹介します。
一緒にスペイン語を学びましょう♪


あくまでも
スペイン語の文章を作るのが目的なので、
内容については
私の見解が100%です。
違うよという事があれば
こっそり教えてください。(笑)

今日のテーマ El tema de hoy
□高尾山 monte Takao

今回のテーマは「高尾山」です





 


 

El monte Takao es recientemente popular entre los turistas extranjeros.

Porque puedes disfrutar del senderismo en Tokio.

Para llegar a Takao se tarda una hora en tren desde el centro de Tokio.

Se tarda aproximadamente una hora en llegar a la cima.

Se puede caminar, pero también hay teleféricos y ascensores.

No es una montaña alta, por lo que puedes ir fácilmente.

Hay una tienda en la cima de la montaña donde se puede comer.

La Soba es popular por ser deliciosa.

En verano, hay un lugar para tomar cerveza.

Hay un templo en la montaña.

Pasan cosas buenas cuando visitas este templo.

Es una buena idea tomar un Onsen(baño de aguas termales) antes de irse a casa.

Está cerca de la estación de tren.



(日本語訳)

高尾山は、近年外国人観光客に人気があります。
なぜなら、東京でハイキングが出来るからです。

高尾は東京の中心から電車で1時間くらいかかります。
頂上までは1時間くらいかかります。
歩いて行けますが、ケーブルカーとリフトもあります。
高い山ではないので、気軽に行けます。
山頂には食べるところもあります。
そばが美味しくて有名です。
夏には、ビールを飲むところがあります。
山の中にお寺があります。
この寺に行くと、いい事があります。

帰りに温泉に行くのもいいです。
駅の近くにあります。

 

ワンポイント
 
実はこのブログ、
サイトCMS         で作ってます
鳴海早苗がおすすめするサイポンで、サイト制作してみませんか?
\今なら、5ページまで無料!/