【学習アウトプット】ちびまる子ちゃんをスペイン語で説明してみる
【スペイン語】書き取りアウトプット
一緒にスペイン語を学びましょう♪
スペイン語・英語の翻訳家 鳴海早苗です。
私は週1回スペイン語のレッスンを受けています。
現在、テーマを決めて、それをスペイン語の文章にまとめるという事をしています。
せっかくなので、その文章を紹介します。
一緒にスペイン語を学びましょう♪
あくまでも
スペイン語の文章を作るのが目的なので、
内容については
私の見解が100%です。
違うよという事があれば
こっそり教えてください。(笑)
今日のテーマ El tema de hoy
□ちびまる子ちゃん Chibi Maruko-chan□
引用先:ちびまる子ちゃん公式ホームページ
Chibi Maruko-chan es un anime que representa a Shizuoka en la década de 1970.
Está elaborado en base a la infancia del autor.
Chibi Maruko es el apodo del personaje principal, Momoko.
"Chibi" significa pequeña y "maru" significa redonda.
Todo el mundo la llama "Maruco".
La familia de Maruco está compuesta por su padre, madre, abuelo, abuela y hermana mayor.
Maruco está en el tercer grado de la escuela primaria.
Ella es una persona brillante y perezosa.
A menudo dice "es una molestia" y trata de no estudiar.
Le gusta Momoe Yamaguchi, una cantante popular en ese momento.・
Su mejor amiga es Tama-chan.
Ella es una chica amable con trenzas y lentes.
Hay un hijo de una familia adinerada llamado Hanawa-kun en sus clases, y a menudo van a su casa.
Si miras este anime, puedes ver lo que era popular en Japón en el pasado.
(日本語訳)
ちびまる子ちゃんは、1970年代の静岡を舞台にしたアニメです。
これは、作者の子供時代に基づいて作られています。
ちびまる子は、主人公のももこのあだ名です。
「ちび」は小さいという意味で、「まる」は丸いという意味です。
みんなまること呼びます。
まる子の家族は、お父さん、お母さん、おじいさん、おばあさん、お姉さんです。
まる子は小学3年生です。
彼女は明るくて、怠け者です。
よく「面倒くさい」と言って、勉強をサボろうとします。
当時人気のあった山口百恵という歌手が好きです。
一番の親友はたまちゃんです。
彼女は優しくて、三つ編みで眼鏡をかけています。
クラスに花輪くんというお金持ちの家の子がいて、よく彼の家に遊びに行きます。
このアニメを見ると、昔の日本で流行っていたものを見る事ができます。